When we perform a publication quality translation (3- step process with 2 independent linguists and internal QA), we can provide a certificate of accuracy or a notarized affidavit of accuracy, confirming that the document was translated by a professional translator.
In the U.S. there is no government certification or licensing entity for translators. The major certifying body is the American Translators’ Association. We will use ATA certified translators upon request when possible. However, the ATA does not offer certification in every language pair and many qualified translators have not obtained an ATA certification, especially if living overseas.
In Europe and various other countries, “sworn translators” are certified by their government or ministry of foreign affairs. The sworn translator’s stamp or registration number would be appended to the translated document(s) if required.