medical translation

How to translate and validate multilingual patient questionnaires

By Jen Horner on June 12th, 2019

Translating Clinical Outcome Assessments (COAs) for a research study requires careful preparation and review. If you are familiar with the process of creating and validating a measurement instrument in one language, you can appreciate the complexities of translating it into another language. In addition, Internal Review Boards and/or regulatory agencies will require documentation establishing that …Read More

Translation for multilingual healthcare communication

By Jen Horner on December 28th, 2018

Global content is multilingual content. From patient-facing advertising to the most specialized technical content, a professional translation service takes your message worldwide. How can a language partner help med/pharma clients reach all audiences, in any language? Multilingual patient information guides A non-profit treatment community translated a fifty-page guide for newly diagnosed breast cancer patients into …Read More

5 Tips for Healthcare Marketing to Hispanic Audiences

By Kristin Lynch on September 13th, 2018

Currently, more than 55 million Hispanics living in the United States represents a growing market for health care. However, barriers of language and culture can make it difficult to navigate the U.S. healthcare system. Translating content into Spanish is only one way for the healthcare industry to reach out this growing demographic. Marketing to Hispanics …Read More

Back translation: helpful tips and guidelines for clients

By Colleen Dwyer on April 10th, 2018

The back translation and reconciliation process that I described in my post from last week is not an exact science. The following guidelines for client review of back translation can help to ensure a speedy and efficient back translation and reconciliation process. Leave linguistic details up to the translation team. Remember that word order and …Read More

Tips for Healthcare Communication with Asian-American Audiences

By Kristin Lynch on April 4th, 2018

Navigating the United States healthcare system can be a daunting task for native English speakers, but it can become a true barrier to medical care for Asian Americans with limited English proficiency.  According to the U.S. Census Bureau, 5.6% percent of the U.S. population identifies as Asian or Asian American, with the three largest ethnic …Read More

Translation and cultural adaptation: communication starts with trust

By Jen Horner on June 27th, 2017

MTM LinguaSoft partnered with Living Beyond Breast Cancer to adapt and translate guides for women living with metastatic breast cancer, into Spanish, French, Vietnamese, Chinese and Tagalog. As LBBC Senior Director Janine Guglielmino explained, the mission of Living Beyond Breast Cancer is to reach women who need information and support. Trust is central to this endeavor. …Read More

Back translation: what is it? How does it work?

By MTM LinguaSoft on January 26th, 2017

What is Back Translation? Although we have the utmost confidence in our linguists, who are carefully evaluated for their expertise in specific subject domains, we are occasionally asked to include an additional validation step called a “back translation” in our workflow. A back translation can be defined as the translation of a target document back to …Read More

Multilingual patient information guides: Living Beyond Breast Cancer

By Jen Horner on January 18th, 2017

Living Beyond Breast Cancer is a non-profit organization whose mission is to connect people to trusted breast cancer information and a community of support, ensuring no one impacted by breast cancer feels uninformed or alone. LBBC came to MTM LinguaSoft for help translating their information guide for newly diagnosed metastatic breast cancer patients. LBBC wanted …Read More

E-learning Localization: GlaxoSmithKline

By MTM LinguaSoft on May 13th, 2013

MTM LinguaSoft recently completed a major e-learning localization project for GlaxoSmithKline. The course involved training in ergonomics for office workers and included four parts: The e-learning module itself; a short multiple choice test; a self-risk assessment and a user action report with recommendations for the individual – all of this to be translated into 10 …Read More

Foreign-language Subtitling: American Society of Plastic Surgeons

By MTM LinguaSoft on October 5th, 2015

American Society of Plastic Surgeons logo

The American Society of Plastic Surgeons (ASPS) is the largest plastic surgery specialty organization in the world. It represents 94% of all board-certified plastic surgeons in the U.S., and more than a thousand plastic surgeons worldwide. The mission of ASPS is to advance quality care by providing training, safety accreditation, and certification for member physicians. …Read More

Categories

What Our Clients Say

I found MTM LinguaSoft phenomenal to work with.

I found MTM LinguaSoft to be phenomenal to work with when translating our website. Not only were they patient with the slow-workings of our small staff, but they were willing to take the time to work within our parameters.

Rebecca Faber
World Trade Center Delaware

Highly recommended!

MTM Linguasoft has a robust, professional staff that works thoroughly and accurately – even on tight deadlines. We’ve used this firm for translation services in both the IT and healthcare industries, and have had exceptional experiences each time. Highly recommended!

Darren Behuniak
Devon International Group

I know I can rely on them for any type of project, and they will be able to meet my needs no matter how complex.

MTM Linguasoft is an absolute pleasure to work with, and I am so glad I discovered them as a resource. The Curtis Institute of Music  performs concerts around the world, and we often need translations for a variety of materials including programs, biographies, press releases, and media coverage. MTM Linguasoft has handled each project flawlessly, whether the language in question is German, Spanish, Finnish, Swedish, or Mandarin. I know I can rely on them for any type of project, and they will be able to meet my needs no matter how complex. They are extremely fast, efficient, capable and a great partner in our international touring efforts.

Jennifer Kallend
Curtis Institute of Music

Revenues are up over 30% for the localized software.

Working with MTM LinguaSoft for localization was a seamless project. The MTM team provided not only translations but also valuable insight in SEO for the translated websites. Their advice and professionalism on the project created a ‘win’ for us. Revenues are up over 30% for the localized software.

Bhana Grover
Connectify, Inc.

We accomplished a lot in just a few weeks.

The project manager was very responsive and had excellent communication skills. We accomplished a lot in just a few weeks. I highly recommend using MTM LinguaSoft for your language needs in the healthcare setting.

Deborah Davis
Philadelphia International Medicine

The process was smooth and painless.

The quality of translations was very very good and the process was smooth and painless. MTM LinguaSoft kept every delivery time they promised.

Rabih Zbib
Raytheon BBN

My clients complimented the translations as both accurate and nuanced.

MTM LinguaSoft provided us with high quality translations of market research surveys, and my clients complimented the translations for being both accurate and nuanced. They even worked with my programmers to simplify the print-to-program process and ensure the final programmed document accurately reflected their translation. When my clients are pleased, it reflects well on me and makes me a very satisfied client of MTM LinguaSoft.

Gail Jackman
Reach Research

The team at MTM LinguaSoft guided us as we set goals, assessed our content, and addressed gaps in tone, style, and content.

MTM LinguaSoft gave us the tools and the support to better serve people with breast cancer. As a nonprofit organization, we had never worked with a professional translation company. The team at MTM LinguaSoft guided us as we set goals, assessed our content, and addressed gaps in tone, style and content. We’re grateful for their partnership in helping us deliver culturally sensitive content to vulnerable people at their moment of greatest need.

Janine E. Guglielmino
Living Beyond Breast Cancer

The results speak for themselves: Our business is growing.

MTM Lingua Soft translated documents, brochures, video subtitles, and business cards as we’ve expanded our global marketing efforts and engaged in more trade missions. The results speak for themselves: our distributors are bringing in more customers and our international business is growing.  I would recommend MTM LinguaSoft to any business interested in expanding their global presence.

Ken Grant
iChromotography

Professional, friendly, timely, and cost effective. I highly recommend them!

MTM LinguaSoft does a great job for us. They translate a variety of marketing and business materials for our clients in a variety of languages. They are professional, friendly, timely, and cost effective. I highly recommend them!

Michelle Price Taglialatela
Tag Strategies

They helped us develop viable solutions to meet our clients’ requests.

I have been consistently impressed with MTM LinguaSoft’s thorough and knowledgeable approach towards our projects and their performance translating our materials.  MTM LinguaSoft has the technical capacity to complete and deliver translations in numerous languages and provide them in the necessary format. Their staff is professional, responsive and very easy to work with. I strongly recommend MTM LinguaSoft for all your global translation needs.

Brenda March
GlaxoSmithKline

Fast, efficient, and accurate translation of highly technical information.

MTM LinguaSoft translated documentation for our medical devices into 7 languages. They provided fast, efficient, and most important, accurate translation of highly technical information to allow us to comply with European Union and county-specific legal requirements. As we continue our global expansion, we will continue to rely on MTM LinguaSoft’s expertise and support

Corey Perine
Maxx Medical

They willingly worked with us as we made tweaks and adjustments.

We awarded our website translation project to MTM LinguaSoft because of the quality of their quotation, even though a competitor offered a lower price. Our decision was justified: the translation process went well. Their review of the finished pages were a great help in finding any outstanding issues. We would not hesitate to recommend MTM LinguaSoft for translation services, and will use them again for future projects.

Larry McGeachy
Cisco-Eagle

MTM LinguaSoft has been an amazing partner for my global project work.

My team supports several countries in a global department and whenever we need documents (job descriptions, policies, or presentations), we turn to MTM LinguaSoft and they always supply us with a solid, understandable product.

Theresa Teasley-Dergham
Sanofi US

They show extraordinary care in catering to our specific needs.

The quality of the work is consistently among the best. MTM LinguaSoft shows extraordinary care in catering to our specific needs and expertly addressing nuanced issues. They are quick to understand requirements, are very responsive to feedback, communicate openly throughout the course of a project, meet deadlines reliably – all at a competitive price. Moreover, the team is highly professional and a pleasure to work with.

Stephanie M. Strassel
Linguistic Data Consortium

We are very pleased with the translation results as well as delivery times.

It is a pleasure working with MTM LinguaSoft. We are very pleased with the translation results as well as delivery times. Thank you.

Sandra Blossey
IDT Biologika

They are dedicated to understanding the spirit of what we aim to convey.

We have been working with the team at MTM LinguaSoft since 2006. They go beyond faithful translation from French to English; they are dedicated to understanding the spirit of what we aim to convey in the world of coaching and change management. We play with acronyms in both languages that they are able to adapt and respect. They are great professionals.

Marie-Pascale Martorel
Trajectives

We will be using MTM LinguaSoft for all our translation needs!

Everyone was very responsive and worked with me to provide the best fit for my needs. The price was very reasonable as well. We will be using MTM Linguasoft for all our translation needs!

Konnor Hummell
TerraSource Global

We would recommend MTM LinguaSoft to any manufacturer for technical translations

MTM LinguaSoft translated highly technical information into Czech for a bulk plastic bottle unscrambling system, including the user manual, machine status, diagnostics displays on the human machine interface screen (HMI), and equipment device labeling. MTM LinguaSoft handled all the translations, met tight deadlines, and most importantly exceeded our customer’s expectations.

Randy Caspersen
Omega Design Corporation

Stay in touch. Sign up to receive tips on localization and business translation.