By Kristin Lynch on September 5th, 2019
In the United States, autumn brings to mind spectacular displays of fall foliage, the somber turning of the seasons, and spooky Halloween festivities. In other parts of the world, a bounty of national and religious holidays fall within a three-week period from mid-September to early October. Sometimes this succession of holidays makes my job as …Read More
By Jen Horner on August 26th, 2016
Eastman is a global chemical company that produces a broad range of advanced materials, additives, specialty chemicals, and fibers. MTM LinguaSoft has been translating and localizing employee training materials for the Eastman global workforce for several years. This most recent project provided information security training for all employees. MTM LinguaSoft translated and localized the e-learning …Read More
By MTM LinguaSoft on May 13th, 2013
MTM LinguaSoft recently completed a major e-learning localization project for GlaxoSmithKline. The course involved training in ergonomics for office workers and included four parts: The e-learning module itself; a short multiple choice test; a self-risk assessment and a user action report with recommendations for the individual – all of this to be translated into 10 …Read More
By Jen Horner on April 10th, 2016
We’ve been working with the Philadelphia Convention and Visitors’ Bureau since 2013 when we helped revamp their foreign-language websites to coincide with the PHL branding launch. Since then we’ve translated periodic updates and provided multilingual DTP services for promotional materials into Arabic, Brazilian Portuguese, and Japanese. We have comprehensive translation memories on file, so updates can be done quickly …Read More
By Jen Horner on April 2nd, 2016
Over the past several years, MTM LinguaSoft has become the go-to source for translation and layout of Bloomingdale’s advertising to attract foreign visitors to stores in New York, Chicago, San Francisco, Miami, and Honolulu. Projects have included translation of floor plans, advertisements, hotel referral cards, e-coupons, and landing pages. We’ve translated Bloomingdale’s material into Arabic, Chinese, French, …Read More
By MTM LinguaSoft on August 3rd, 2015
Digital Science Technologies, LLC provides software development and consulting to the health and science communications industry. Among the services provided by Digital Science Technologies is training for health professionals engaged in clinical trials. MTM LinguaSoft was asked to provide e-learning translation services for a dermatology pharmaceutical trial to be launched in Japan. The purpose of …Read More
By MTM LinguaSoft on July 3rd, 2014
GeoBlue helps world travelers confidently locate, access and pay for quality healthcare all around the world. Innovative services and technology make GeoBlue a global leader in medical assistance. GeoBlue came to MTM LinguaSoft to complete localization work for a mobile tool it was expanding. The tool, part of an iOS and Android app, allows travelers …Read More
By MTM LinguaSoft on April 10th, 2014
Montessorium’s mission is to develop self-guided learning experiences in the spirit of the Montessori method of education. This has taken the form of a series of educational iPad and iPhone apps, each of which introduces children to a different area. MTM LinguaSoft handled the localization of the voice instructions and user interface for two of …Read More
By MTM LinguaSoft on November 12th, 2013
Eastman is a global specialty chemical company that produces a broad range of advanced materials, additives and functional products, specialty chemicals, and fibers that are found in products people use every day. With sales offices, service centers, and manufacturing facilities around the world, Eastman is faced with the need to train a global workforce in …Read More
By MTM LinguaSoft on July 8th, 2013
MTM LinguaSoft client Inolex is a world leader in the production of natural personal care ingredients. As part of a rebranding campaign meant to increase the impact and visual appeal of the company’s materials, Inolex wanted to recreate some of its existing foreign-language materials to fit with its new look and logo. In some cases …Read More