Website Translation

Website translation: do I need a localization platform or proxy?

By Jen Horner on June 8th, 2018

Translating your website is a big step. You’ve probably put a lot of thought into whether or not you need an online multilingual presence. Are you breaking into a new market, or are you improving service to clients who already know and trust your brand? Either way, a localized and search-optimized website makes sense. Estimating …Read More

10 Steps for Core International SEO

By Jen Horner on October 10th, 2017

According to a recent survey by SearchDex, 99% of marketers say that winning at SEO is an important ingredient for sales growth. However, a whopping 91% agreed that managing an SEO program is difficult and costly. If you are planning to translate your website for foreign or bilingual markets, international SEO might seem like a …Read More

Multilingual Keyword Research for B2B Websites

By Jen Horner on August 21st, 2017

Your language partner is a critical first resource for optimizing your multilingual B2B website. Before digital marketing, advertisers relied on intuition and luck to choose the right words to reach buyers. As John Wanamaker famously put it, “Half the money I spend on advertising is wasted; the trouble is, I don’t know which half.” Back …Read More

Are you still relying on Google Translate for global marketing?

By Jen Horner on July 25th, 2017

Recently I saw a press release about the launch of a global website for a local company. The developers had publicized it as a feature project on their blog. The site is available in English and Spanish. Of course my first question was, “Who did the translation?” As I read through the case study, I …Read More

Translating your message for a global audience: an interview with Myriam Siftar

By Jen Horner on May 11th, 2017

Our CEO Myriam Siftar is interviewed by David Feinsmith of Hanlon Creative, a digital advertising, design, and development agency in Greater Philadelphia. Myriam answers questions such as: Can you prioritize web pages? What domain structure should you use for multilingual sites? How does your content management system impact localization? How does cultural consulting work? Is …Read More

What is localization engineering?

By Jen Horner on February 15th, 2017

The cost of a document translation project depends on three things:  the language pair (some are more expensive than others), the size of the document (usually based on the word count), and the level of specialization required by the translator (subject matter experts are more expensive).  A website or software translation project, on the other …Read More

Website translation: a talk with Brian Dainis of Curotec

By Jen Horner on January 11th, 2017

We sat down with Brian Dainis of Curotec, an enterprise application and web development firm based in Radnor, PA, to talk about the global website Curotec built for JoieBaby.  Based in the UK, Joiebaby sells baby gear all over the world.  The client needed a custom built website which could be translated and localized for fourteen …Read More

Is my website blocked in China?

By Kenneth Farrall on October 5th, 2016

You have probably read an article or two about censorship of the Internet in China. Websites that are critical of the government or the Communist party, and websites deemed to be immoral (featuring gambling or pornography, for example) are blocked by the “Great Firewall of China.” The firewall becomes more prohibitive during certain times, for …Read More

Translation for global B2B e-commerce

By Jen Horner on September 22nd, 2016

Online B2B sales are growing rapidly at home and overseas. Scalability of cloud platforms, constant mobile access, and the changing demographics of B2B buyers will accelerate the move to ecommerce. As industry, logistics, and warehousing becomes automated, purchasing will be expected to keep pace. For many B2B businesses, overseas markets have become essential for growth. Forrester …Read More

Best practices for multilingual websites

By Jen Horner on September 8th, 2016

Translating your website into multiple languages (or even one language) can be a big undertaking. While we strive to make the actual translation process as smooth and carefree as possible, there is a lot more to preparing for a multilingual website than handing your existing website over to a translation partner with the direction “translate …Read More

Categories

What Our Clients Say

I found MTM LinguaSoft phenomenal to work with.

I found MTM LinguaSoft to be phenomenal to work with when translating our website. Not only were they patient with the slow-workings of our small staff, but they were willing to take the time to work within our parameters.

Rebecca Faber
World Trade Center Delaware

We would recommend MTM LinguaSoft to any manufacturer for technical translations

MTM LinguaSoft translated highly technical information into Czech for a bulk plastic bottle unscrambling system, including the user manual, machine status, diagnostics displays on the human machine interface screen (HMI), and equipment device labeling. MTM LinguaSoft handled all the translations, met tight deadlines, and most importantly exceeded our customer’s expectations.

Randy Caspersen
Omega Design Corporation

The team at MTM LinguaSoft guided us as we set goals, assessed our content, and addressed gaps in tone, style, and content.

MTM LinguaSoft gave us the tools and the support to better serve people with breast cancer. As a nonprofit organization, we had never worked with a professional translation company. The team at MTM LinguaSoft guided us as we set goals, assessed our content, and addressed gaps in tone, style and content. We’re grateful for their partnership in helping us deliver culturally sensitive content to vulnerable people at their moment of greatest need.

Janine E. Guglielmino
Living Beyond Breast Cancer

I know I can rely on them for any type of project, and they will be able to meet my needs no matter how complex.

MTM Linguasoft is an absolute pleasure to work with, and I am so glad I discovered them as a resource. The Curtis Institute of Music  performs concerts around the world, and we often need translations for a variety of materials including programs, biographies, press releases, and media coverage. MTM Linguasoft has handled each project flawlessly, whether the language in question is German, Spanish, Finnish, Swedish, or Mandarin. I know I can rely on them for any type of project, and they will be able to meet my needs no matter how complex. They are extremely fast, efficient, capable and a great partner in our international touring efforts.

Jennifer Kallend
Curtis Institute of Music

My clients complimented the translations as both accurate and nuanced.

MTM LinguaSoft provided us with high quality translations of market research surveys, and my clients complimented the translations for being both accurate and nuanced. They even worked with my programmers to simplify the print-to-program process and ensure the final programmed document accurately reflected their translation. When my clients are pleased, it reflects well on me and makes me a very satisfied client of MTM LinguaSoft.

Gail Jackman
Reach Research

They willingly worked with us as we made tweaks and adjustments.

We awarded our website translation project to MTM LinguaSoft because of the quality of their quotation, even though a competitor offered a lower price. Our decision was justified: the translation process went well. Their review of the finished pages were a great help in finding any outstanding issues. We would not hesitate to recommend MTM LinguaSoft for translation services, and will use them again for future projects.

Larry McGeachy
Cisco-Eagle

They are dedicated to understanding the spirit of what we aim to convey.

We have been working with the team at MTM LinguaSoft since 2006. They go beyond faithful translation from French to English; they are dedicated to understanding the spirit of what we aim to convey in the world of coaching and change management. We play with acronyms in both languages that they are able to adapt and respect. They are great professionals.

Marie-Pascale Martorel
Trajectives

We will be using MTM LinguaSoft for all our translation needs!

Everyone was very responsive and worked with me to provide the best fit for my needs. The price was very reasonable as well. We will be using MTM Linguasoft for all our translation needs!

Konnor Hummell
TerraSource Global

The process was smooth and painless.

The quality of translations was very very good and the process was smooth and painless. MTM LinguaSoft kept every delivery time they promised.

Rabih Zbib
Raytheon BBN

They show extraordinary care in catering to our specific needs.

The quality of the work is consistently among the best. MTM LinguaSoft shows extraordinary care in catering to our specific needs and expertly addressing nuanced issues. They are quick to understand requirements, are very responsive to feedback, communicate openly throughout the course of a project, meet deadlines reliably – all at a competitive price. Moreover, the team is highly professional and a pleasure to work with.

Stephanie M. Strassel
Linguistic Data Consortium

The results speak for themselves: Our business is growing.

MTM Lingua Soft translated documents, brochures, video subtitles, and business cards as we’ve expanded our global marketing efforts and engaged in more trade missions. The results speak for themselves: our distributors are bringing in more customers and our international business is growing.  I would recommend MTM LinguaSoft to any business interested in expanding their global presence.

Ken Grant
iChromotography

It is a pleasure working with MTM LinguaSoft.

We are very pleased with the translation results as well as delivery times. Thank you.

Sandra Blossey
IDT Biologika

Highly recommended!

MTM Linguasoft has a robust, professional staff that works thoroughly and accurately – even on tight deadlines. We’ve used this firm for translation services in both the IT and healthcare industries, and have had exceptional experiences each time. Highly recommended!

Darren Behuniak
Devon International Group

Professional, friendly, timely, and cost effective.

MTM LinguaSoft does a great job for us. They translate a variety of marketing and business materials for our clients in a variety of languages. They are professional, friendly, timely, and cost effective. I highly recommend them!

Michelle Price Taglialatela
Tag Strategies

Fast, efficient, and accurate translation of highly technical information.

MTM LinguaSoft translated documentation for our medical devices into 7 languages. They provided fast, efficient, and most important, accurate translation of highly technical information to allow us to comply with European Union and county-specific legal requirements. As we continue our global expansion, we will continue to rely on MTM LinguaSoft’s expertise and support

Corey Perine
Maxx Medical

They helped us develop viable solutions to meet our clients’ requests.

I have been consistently impressed with MTM LinguaSoft’s thorough and knowledgeable approach towards our projects and their performance translating our materials.  MTM LinguaSoft has the technical capacity to complete and deliver translations in numerous languages and provide them in the necessary format. Their staff is professional, responsive and very easy to work with. I strongly recommend MTM LinguaSoft for all your global translation needs.

Brenda March
GlaxoSmithKline

We accomplished a lot in just a few weeks.

The project manager was very responsive and had excellent communication skills. We accomplished a lot in just a few weeks. I highly recommend using MTM LinguaSoft for your language needs in the healthcare setting.

Deborah Davis
Philadelphia International Medicine

MTM LinguaSoft has been an amazing partner for my global project work.

My team supports several countries in a global department and whenever we need documents (job descriptions, policies, or presentations), we turn to MTM LinguaSoft and they always supply us with a solid, understandable product.

Theresa Teasley-Dergham
Sanofi US

Revenues are up over 30% for the localized software.

Working with MTM LinguaSoft for localization was a seamless project. The MTM team provided not only translations but also valuable insight in SEO for the translated websites. Their advice and professionalism on the project created a ‘win’ for us. Revenues are up over 30% for the localized software.

Bhana Grover
Connectify, Inc.