专业翻译服务

MTM LinguaSoft 为各种类型的文档提供所有语言的翻译服务。凭借我们的专业译员网络,我们能够分配专业学科领域的译员和专家从事相关商业翻译、科技翻译、医药或法律翻译。我们能够以任何语言形式提供清晰、准确和吸引人的本地化文档。

拥有行业专门技能的专业译员

我们的专业译员和语言专家均拥有不低于 5 年的资深专业经验,他们只接受母语翻译工作,都经过我们的筛选和测试,并定期接受同行评估。他们还获得了工程学、计算机科学、生物技术、商务、金融及其他专业领域的高等学历,保证了技术文献翻译的精确性。

满足您特定需求的翻译服务

我们根据不同的翻译目的,提供不同级别的服务:

  • 基本质量:由两个步骤组成:首先由拥有相关专业知识的专业译员进行翻译,然后在内部进行质量检查,以确保翻译的一致性和完整性。这一级别完全可以满足多数需求。我们资深专业译员能向您交付近乎完美的翻译。
  • 出版质量:由三个步骤组成:首先由专业译员翻译,然后由语言专家单独进行校对,最后在内部进行质量检查。如果您的材料用于出版、市场营销或任何其他不允许出现文字错误的用途,我们推荐您选择此级别的服务。
  • 机器翻译 (MT) 及后期编辑:首先由自动翻译软件对文本进行预处理,然后由专业译员对预处理的翻译稿进行校对,以确保材料能被完全理解。此级别的服务最为经济,但译件可能不如专业译员翻译的流畅。而且不一定适合所有类型的材料。请根据您的具体项目向我们咨询。
  • 单项后期编辑服务: 如果您的材料已经经过机器翻译,根据翻译的质量,我们可以为您提供单独的后期编辑服务。

同步多语种翻译

由项目经理、图形设计师和翻译人员组成的团队能够同时交付多语种形式的本地化文档。

最新翻译技术

我们建立并使用翻译记忆库 (TMs) 及行业和客户专用的术语库,提高整个文档的一致性,加快您的翻译项目进程。此外,对于连续的类似项目,TM 可以从之前的翻译中生成匹配翻译, 从而为您节省大量费用。但是,为确保语言的流畅性,我们的所有翻译工作最终将由人来完成。

质量保证

我们对质量的重视始于翻译人员的选聘。我们的所有翻译服务都包括编辑和校对两个流程,因此,至少会有两名语言专家负责审阅已翻译的文本。最终的质量检查根据客户的所有指示,强调语言的准确性、格式、布局、美学和最终完成。如需了解更多有关我们工作流程的信息,请索取我们的质量控制手册。

Latest Blog Post

Best Practices for Multilingual Websites

Translating your website into multiple languages (or even one language) can be a big undertaking. While we strive to make the actual translation process as smooth and carefree as possible, there is a lot more to preparing for a multilingual website than handing your existing website over to a translation partner with the direction “translate …Read More

MTM Linguasoft · Philadelphia, PA · (215)-729-6765 · © 版權所有.