Website Translation Services
MTM LinguaSoft provides professional website translation and globalization services ranging from the creation of foreign language landing pages through continuous updates of database-driven websites. Whether you are launching a new website or want to market your products overseas, we can help you achieve your goals.
We bring the same care and expertise to our website translation services that we bring to all of the language services that we offer:
- We cover all commercial languages, so you don’t need to search for different providers for website translations into multiple languages.
- We use only professional human translators who are carefully chosen by skill and special expertise to match your website translation project.
- Our process management approach and strict Quality Assurance controls maintain high quality.
Sample Projects
Click on videos below to see samples.
Client:Tins Cans Unlimited, LLC Services:Website Translation (Specialty Chemical Company – WordPress) LanguagesSpanish & Brazilian Portuguese |
Client:World Trade Center Delaware Services:Website Translation & Globalization Languages:Arabic, French, Portuguese, Russian, Spanish, Vietnamese, Simplified Chinese |
Client:Influence Interactive Services:Website Medical Website/Flash Translation & Localization Languages:French, Italian, German, Spanish |
Client:People Acting to Help (PATH) Services:Website Translation & Localization Languages:Russian |
Client:Dunmore Corporation Services:Website Translation & Localization (Technical) Languages:Spanish |
Client:Country-Wide Insurance Company Services:Website Translation & Localization Languages:Spanish and Traditional Chinese |
Translation of page content is what people typically focus on when they think about globalizing their website, but website translation actually should come at the end of the website globalization process. Globalization (G11N), refers most broadly, to a whole range of processes of all types that are necessary to prepare and launch company activities internationally. In the case of websites, globalization is the process of designing a website so that it can be adapted to various languages and regions with minimal design and/or engineering changes.
Assessing a website’s readiness for internationalization, involves looking at the coding behind the site, the workings of any CMS system, site design and navigation, the types of graphics used, and the source copy itself. All of these should facilitate later translation and localization of the site for different markets.
While globalization is the process of preparing your site for adaptation, localization (L10N) describes the process of actually adapting the website to another locality. This includes translation, but also considers things like the culture, customs, technical and other characteristics of the target locale. It may involve changing graphics, colors, time and date formats, etc. to conform to expectations in the target market.