Servicios de autoedición multilingüe (DTP)

Mujer con una computadora

Se denomina autoedición (DTP) al proceso de extraer textos traducidos y volcarlos en un programa de edición profesional. La composición tipográfica en idiomas extranjeros puede ser muy desafiante y requiere la pericia de un experto tipógrafo en idiomas extranjeros. Se necesita contar con software y habilidades lingüísticas especiales.

MTM LinguaSoft produce documentos localizados de calidad profesional (folletos, catálogos, manuales de usuario, etc.) en cualquier formato y en cualquier idioma, para plataformas MAC o PC. Trabajamos con los últimos diseños de página y de software gráfico (InDesign, QuarkXPress, Illustrator, Photoshop, etc.).

Podemos entregarle el tipo de archivo electrónico que usted prefiera (es decir, EPS, JPEG, HTML, MS-Office, PDF, texto).

Latest Blog Post

Best Practices for Multilingual Websites

Translating your website into multiple languages (or even one language) can be a big undertaking. While we strive to make the actual translation process as smooth and carefree as possible, there is a lot more to preparing for a multilingual website than handing your existing website over to a translation partner with the direction “translate …Read More

MTM Linguasoft · Philadelphia, PA · (215)-729-6765 · © Todos Los Derechos Reservados.