Multilingual Desktop Publishing (DTP) Services

woman at computerMultilingual desktop publishing can be very challenging and requires the expertise of an experienced foreign language typesetter. Special linguistic skills and software are necessary. For a more in-depth description, see our blog post “Multilingual Desktop Publishing: Process and Procedures.”

MTM LinguaSoft produces professional quality localized media (brochures, catalogs, user manuals, etc.) in any format and any language, for MAC or PC platforms. We work with the latest page layout and graphic software (InDesign, QuarkXpress, Illustrator, Photoshop, etc.)

We can deliver whatever kind of electronic file you prefer (i.e. EPS, JPEG, HTML, MS-Office, PDF, text).

Sample Projects

Mouseover any sample to get details

Living Beyond Breast Cancer

Meta Biomed

PA Department of Community & Economic Development

Girl Scouts of Southeastern PA

Philadelphia Corporation for Aging

Maxx Medical

Independence Blue Cross

Hanlon Creative

Tag Strategies

Bloomingdale's

Latest Blog Post

What is Localization Engineering?

The cost of a document translation project depends on three things:  the language pair (some are more expensive than others), the size of the document (usually based on the word count), and the level of specialization required by the translator (subject matter experts are more expensive).  A website or software translation project, on the other …Read More